美国首都华盛顿特区消防局长约翰·唐纳利(John Donnelly)星期四(1月30日)表示,星期三晚在华盛顿罗纳德·里根(Ronald ...
Eighteen bodies have been recovered from the Potomac River following the collision of a passenger plane and an Army Blackhawk helicopter near the Reagan National Airport here on Wednesday, local media ...
“wake-up call” 用于描述一件事作为警示,促使某人或某个行业意识到潜在的重大问题;“red flag” 和 “ticking time bomb” 则表达了事物的危机性质,提示必须尽快解决的紧急问题。 The two parties engaged in a blame shift over the plane crash. 两党在飞机事故上展开了甩锅。
Memorials for victims of American Airlines plane crash displayed in Massachusetts, U.S.
Emergency services operate at Gravelly Point, after American Eagle flight 5342 collided with a helicopter while approaching Reagan Washington National Airport and crashed in the Potomac River.
At least 122 people were killed on Sunday after a South Korean passenger jet crashed and burst into flame on landing, according to local authorities, in one of the country’s worst aviation disasters.
1架医疗后送专机1月31日在美国费城市区坠毁,造成至少7人丧生,其中包括机上的6名墨西哥人,以及1名地面人员,另造成19人受伤。外电报导,飞机在空中仅飞行了一分钟就坠毁!最新曝光的影片显示,飞机坠毁时的巨大撞击力将路面撞出一个巨大窟窿,大火吞噬路上的汽车,波及附近建物,放眼尽是一片焦黑,现场看起来宛如遭受导弹袭击而不是飞机坠毁,空拍影像相当惊人。