1月24日深夜,霸王茶姬在微信公众号评论区就文案中将“春节”翻译为“Lunar New ...
ZAKER财经1月25日消息,近日,网友发现霸王茶姬在境外社交平台上发布的文案使用了Lunar New Year来指代春节,而不是Chinese New Year或Spring Festival。
近日,茶饮品牌霸王茶姬因其在海外社交平台宣传文案中对“春节”的翻译引发了网友热议。众多网友在社交媒体上发帖,指出霸王茶姬将春节翻译为“Lunar New Year”,这一表述引发了广泛不满。
霸王茶姬将春节翻译为“Lunar New Year”,结果引发网民的不满,扬言要杯葛茶姬。(图取自/网易) (北京25日讯)霸王茶姬(Chagee)对海外宣传文案,将春节翻译为“Lunar New ...
1月25日消息,日前,许多网友在社交平台发帖,称霸王茶姬在海外社交平台的宣传文案中,将春节翻译为“Lunar New Year”,导致网友对霸王茶姬的不满。 1月24日深夜,霸王茶姬官方微博和官方公众号发布《全球同庆首个非遗春节,HAPPY ...
(北京25日讯)知名连锁茶饮品牌霸王茶姬的社媒帖文将农历新年写成“Lunar New Year”,而非“Chinese New Year”,遭到中国网民杯葛。霸王茶姬为此道歉并修改翻译,并称原因是海外团队在翻译和使用农历新年时,没有保持一致。
由于申遗时,对于春节的概括性介绍不能超过200个英文单词。申遗工作组反复斟酌,最终决定,围绕迎新、祈福、团圆的主题讲好春节故事,传递“和合”这个中华价值观。 为什么“春节”不能翻译成“Lunar New ...
(北京25日讯)知名连锁茶饮品牌霸王茶姬的社媒帖文将农历新年写成“Lunar New Year”,而非“Chinese New Year”,遭到中国网民杯葛。霸王茶姬为此道歉并修改翻译,并称原因是海外团队在翻译和使用农历新年时,没有保持一致。中媒报导,成立于2017年的霸王茶姬先后进军海外包 ...
近日,霸王茶姬春节文案中将“春节”写成“Lunar New Year”引争议。1月24日晚,霸王茶姬CHAGEE就“春节”一词翻译不当致歉。其表示:“很抱歉我们没有拉齐海外在地团队对‘春节’的翻译使用更一致的说法,我们后续会加强对海外账户的管理和沟通 ...
2025山东迎新春消费季已经正式开幕啦!随着农历新年的脚步渐近,空气中也弥漫着越来越浓烈的年味。来自乌兹别克斯坦的马丁是济南大学的一名留学生,为了更好地体验中国的春节文化,他选择在济南蓝翔大集开启他的购物之旅。 The 2025 Shandong Spring Festival Consumption Season has officially kicked off! As the Chinese ...
近日,霸王茶姬这一茶饮品牌在海外社交平台上的宣传材料引发了网友的广泛关注与讨论。争议的焦点在于,该品牌将中国传统的春节翻译为“Lunar New Year”(阴历新年)。
三言科技1月24日消息,近日,有大量网友反映称,霸王茶姬在外网社交平台上的宣传材料中,将春节翻译为“Lunar New ...