U.S. President Donald Trump said on social media Friday that the Black Hawk helicopter was "flying too high" when it collided with a passenger jet that was approaching the runway at the Reagan ...
一架美国航空公司(American Airlines)客机在接近罗纳德·里根华盛顿国家机场时与一架美国陆军黑鹰(Black ...
The remains of all 67 individuals who died in the helicopter and passenger plane midair collision in Washington, DC, last ...
当地时间1月30日,一架美国航空(American Airlines)支线客机与一架美国陆军“黑鹰”(Black Hawk)直升机在华盛顿雷根国家机场(Reagan Washington National Airport) ...
据执法部门一名不愿透露姓名的消息人士透露,事故发生两天后,截至周五早晨,搜救人员已在波托马克河(Potomac River)中的飞机残骸中发现40多具遗体。该官员表示,由于未获授权公开谈论此案,因此要求匿名。
美国总统特朗普今天上午在白宫召开新闻发布会,并在一份声明中说:“作为一个国家,我们为每一位突然离世的宝贵生命深切哀悼。”他还指出,机上不仅有美国公民,还有其他国家的公民,那些国家也在为他们的国民哀悼。
Los restos de las 67 personas que la semana pasada perdieron la vida durante un choque en pleno vuelo entre un helicóptero y ...
华盛顿的消防和紧急救援官员星期五(1月31日)称,已经从星期三晚间一架民航客机和一架军用直升机空中相撞并坠入波托马克河的残骸中打捞出40多具尸体。
这架客机是美国航空(AA)子公司PSA航空公司(PSA Airlines)执飞的庞巴迪(Bombardier)区域客机,从堪萨斯州威契塔(Wichita)起飞,昨晚9时左右在雷根华盛顿国家机场(Ronald Reagan Washington National Airport)准备进场时与一架UH-60黑鹰(Black Hawk)直升机在空中相撞 ...
美国 1月29日发生客机与美军“黑鹰”(Black Hawk)直升机相撞悲剧,造成67人罹难。然而,负责调查的国家运输安全委员会(NTSB)却面临严重的人力短缺与资金困境,因为川普政府在这场美国近20年来最严重空难前一晚,刚向NTSB员工提出了资遣计画,不少人考虑离职,导致空难的调查行动窒碍难行。
据《华尔街日报》查阅的记录显示,两架飞机相撞时,高度都位于波托马克河上方200至400英尺之间。这架从堪萨斯州起飞的客机航程大约三个小时,当时已即将结束。